Типы метафоризации в англоязычной экономической публицистике тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Бойцова, Елена Вячеславовна

  • Бойцова, Елена Вячеславовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2007, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 233
Бойцова, Елена Вячеславовна. Типы метафоризации в англоязычной экономической публицистике: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Санкт-Петербург. 2007. 233 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Бойцова, Елена Вячеславовна

Введение.

Глава 1. Принципы анализа текстов экономической публицистики.

1.1. Предпосылки исследования текста.

1.1.1. Предмет изучения лингвистики текста,

1.1.1.1. Теория речев ых актов.

1.1.1.2. Подход «дискурсивного анализа».

1.1.2. Понятие «текст». Принципы анализа текста.

1.1.2.1. Теория текста М.М.Бахтина.

1.1.2.2. Структурализм М.А.К.Хэллидея.

1.1.2.3. Обзор современных взглядов на текст.

1.2. Метафорическая природа мышления как ключ к интерпретации текста.

1.2.1. Фреймовая структура мышления.

1.2.2. Метафоризация в языке и мышлении.

1.2.2.1. Феномен метафоры.

1.2.2.2. Традиционный взгляд на метафору.

1.2.2.3. Когнитивный взгляд на метафору.

1.2.2.4. Метафоризация как основа структурирования текста.

1.2.3. Оценочная структура текста.

1.2.3.1. Оценочность как явление языка.

1.2.3.2. Метафорическая природа оценочности в языке.

1.2.3.3. Социально-культурная обусловленность ценностей.

1.2.3.4. Идеологическая природа оценочности.

1.2.3.5. Оценочность в текстах сферы самопознания.

1.3. Особенности исследования публицистического текста.

1.3.1. Особенности публицистического текста.

1.3.2. Идеологическая функция публицистики.

1.3.3. Особенности экономической публицистики.

Выводы по главе 1.

Глава 2. Типы метафоризации в экономической публицистике.

2.1. Обзор изданий.

2.2. Проблемы, решаемые в экономической публицистике.

2.3. Типы метафоризации в экономической публицистике.

2.3.1. Оценка внешней экономической политики государства (группа № 1).

2.3.1.1. Метафорическая модель «Слабый в соревновании с сильным и агрессивным врагом: осуждение внешней экономической политики государства» (Тип 1.1.).

2.3.1.2. Метафорическая модель «Сильный в соревновании с сильным/слабым соперником: одобрение внешней экономической политики государства» (Тип 1.2.).

2.3.1.3. Лексическая характеристика структуры метафорических моделей группы №1.Ю

2.3.2. Оценка внутренней экономической политики государства (группа № 2).

2.3.2.1. Метафорическая модель «Полицейский-самодур, несправедливо преследующий жертву: осуждение внутренней экономической политики государства//союза стран» (Тип 2.1.).

2.3.2.2. Метафорическая модель «Спаситель нуждающегося в помощи: одобрение внутренней экономической политики государства» (тип 2.2.).

2.3.2.3. Лексическая характеристика структуры метафорических моделей группы №2.

2.3.3.0ценка экономической деятельности компаний (Группа № 3).

2.3.3.1. Метафорическая модель «Пассивный, безответственный, неразумный, безвольный человек: осуждение экономической политики компании» (Тип 3.1.).

2.3.3.2. Метафорическая модель «Молодой, активный, предприимчивый, целеустремленный человек: одобрение экономической политики компании» (Тип 3.2.).

2.3.3.3. Лексическая характеристика структуры метафорических моделей группы №3.

2.3.4. Оценка отношения экономических субъектов к потребителю (Группа № 4).

2.3.4.1. Метафорическая модель «Хитрый обманщик: осуждение отношения экономического субъекта к потребителю» (Тип 4.1.).

2.3.4.2. Метафорическая модель «Супермен: одобрение отношения экономического субъекта к потребителю» (Тип 4.2.).

2.3.4.3. Лексическая характеристика структуры метафорических моделей группы №4.

2.4. Общая идеология издания и смысл экономических статей.

Выводы по главе 2.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Типы метафоризации в англоязычной экономической публицистике»

Основной задачей современной лингвистики текста является объяснение того, каким образом осуществляется передача и понимание смысла высказывания. Существует несколько различных подходов к изучению данной проблемы - от формального исследования на уровне грамматической связи языковых единиц до анализа особенностей мыслительных операций, служащих ключом к пониманию функционирования текста как носителя смысла. Данная диссертация выполнена в рамках когнитивно-прагматического подхода к исследованию текста, основной задачей которого на современном этапе представляется выявление типичных образных схем, или моделей опыта, лежащих в основе смысловой структуры текста, обладающих метафорической природой и служащих средством выражения оценочного отношения к той или иной проблеме, содержащейся в тексте в качестве его смысла. Теоретические предпосылки обоснованности такого подхода содержатся в работах М.М.Бахтина, М.Джонсона, Дж.Лакоффа, Е.А.Лукьяновой, Ж.Малрье, М.Минского, И.В.Толочина. В рамках данного подхода носителем смысла признается текст, а не предложение, что обусловливает его комплексный анализ с целью выявления его смысла.

Актуальность данной работы заключается в необходимости выработки и применения общих принципов для интерпретации текстов разных жанров, в том числе и публицистических текстов, что обусловлено первостепенным влиянием мыслительной деятельности человека, носящей метафорический характер, на процесс создания любого речевого высказывания. Данный подход подразумевает объединение результатов соответствующих исследований, проводящихся не только в рамках изучения языка, но и в таких областях как психология, социология, антропология, журналистика и другие гуманитарные науки.

Экономической публицистике, тексты которой являются объектом данного исследования, уделяется крайне мало внимания с точки зрения анализа принципов смыслопорождения. Это связано с широко распространенным взглядом на экономическую публицистику как особый жанр, обладающий своими специфическими организационными и жанровыми формами, не подразумевающими, а скорее исключающими использование образности.

Поскольку такая точка зрения остается преобладающей, целью данного исследования является доказательство того, что образность и оценочность выполняют отнюдь не декоративную функцию, а служат основой смыслопорождения в англоязычных публицистических текстах на экономическую тематику, что проявляется в структурировании конкретной статьи в соответствии с определенным типом метафоризации, представляющим собой способ формирования определенного оценочного отношения к описываемому в статье событию.

Цель исследования обусловливает постановку и решение следующих задач:

- обзор существующих теорий текста, послуживших предпосылками исследования данной речевой единицы как носителя смысла и обоснование использования когнитивно-прагматического подхода для анализа текстов разных жанров в силу внимания его теоретиков к метафорической природе мышления как ключу к интерпретации текста;

- обзор взглядов на метафору как языковое явление, привлекающее внимание ученых своей многофункциональной природой и служащее основой моделирования смысла;

- выявление важной роли оценочное™ в структуре текста;

- освещение особенностей и функций жанра публицистического текста и указание на отсутствие внимания лингвистов к текстам экономической публицистики;

- анализ смысловой структуры текстов статей из англоязычных экономических изданий;

- определение ценностной проблематики англоязычной экономической публицистики;

- выявление типов метафоризации в англоязычной экономической публицистике;

- подробное описание типов метафоризации в англоязычной экономической публицистике;

- анализ связи между метафорическими моделями и идеологической природой издания. Материалом для исследования послужили 353 статьи из экономических разделов

Business", "Money") британских ("The Daily Telegraph", "The Guardian", "The Independent", "The Times") и американских ("USA Today", "International Herald Tribune") качественных газет за 2002,2003,2004 и 2005 годы, что обусловлено доступностью статей из этих изданий за данный период и временем работы над настоящим исследованием. Отбор осуществлялся методом сплошной выборки аналитических статей из указанных выше разделов. Отобранный материал представляется достаточно показательным для целей данного исследования, поскольку представляет собой цельные тексты - статьи из современной англоязычной экономической публицистики, обладающие смысловой законченностью.

Основным методологическим положением данного исследования является предположение о том, что текст создается для словесного оформления определенного смысла, который структурируется в рамках метафорической модели, реализованной в тексте.

При анализе экспериментального материала были применены ассоциативный, когнитивный и фреймовый подходы, а также методы структурного анализа текста, лексического анализа словарных дефиниций и статистического анализа соотношения статей.

Научная новизна работы состоит в том, что применение теории метафорического моделирования в сочетании с анализом текста в рамках когнитивно-прагматического подхода позволило выявить типы метафоризации как контрастно-оценочные словесные способы репрезентации смысла в статьях англоязычной экономической публицистики. Выявленные типы метафоризации служат лексическому оформлению отрицательной и положительной оценки четырех основных для данного жанра проблем, таким образом составляя восемь типов метафоризации. Рассмотрение данных типов осуществляется путем подробного анализа одной наиболее характерной статьи для каждого типа и лексической характеристики остальных статей, отнесенных к данному типу вследствие идентичности метафорической модели, реализуемой в данных статьях и в подробно проанализированной статье. Также в исследовании предпринимается попытка выявления идеологической составляющей смысла статей экономической публицистики.

Теоретическая значимость данного исследования состоит в том, что выделение типов метафоризации, составляющих смысловую основу статьи на экономическую тематику, позволяет определить место данного типа текста в общей типологии речевых жанров и с учетом предыдущих исследований в области метафорического моделирования позволяет говорить о непосредственной связи между смысловым содержанием текста и метафорической моделью, служащей словесному оформлению смысла применительно к разным текстовым жанрам. Кроме того, данные настоящего исследования могут быть использованы другими гуманитарными науками (психология, социология, экономика, страноведение) для более глубокого понимания сущности экономического мышления англоязычных стран.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты, выводы и методы анализа могут быть использованы в общетеоретических курсах по лингвистике текста и страноведению, на спецкурсе по теории метафоры, а также на занятиях аналитическим чтением и газетным переводом.

Положения диссертации, выносимые на защиту:

1. Проблематика статей экономической публицистики носит ценностный характер.

2. Ценностями для англоязычной экономической публицистики являются такие понятия как построение отношений между экономическими субъектами на международном уровне, функционирование хозяйствующих субъектов государства, отношение экономических субъектов к потребителю, внутриэкономическая политика государств.

3. Целостность текста экономической публицистики создается за счет реализации в нем определенного смысла, который заключается в положительной либо отрицательной оценке модели поведения экономического субъекта.

4. Реализация смысла статьи осуществляется в терминах определенной метафорической модели.

5. Метафорические модели представляют собой способы формирования определенного оценочного отношения к описываемому в статье событию.

6. Выбор метафорической модели для выражения смысла конкретной статьи обусловлен картиной мира, сформированной в сознании представителей той или иной страны на основании полученного жизненного опыта, реализацией стереотипа, существующего в обществе по поводу определенной проблемы, и в гораздо меньшей степени идеологией издания, в рамках которого создается конкретный текст.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и интернет-источников, включающего 139 наименований, списка статей, послуживших материалом исследования, и девяти приложений. Ссылки на использованную литературу оформляются традиционно, однако представляется целесообразным оговорить некоторые особенности оформления нестандартных ссылок. Если в исследовании используются несколько работ одного автора, написанные в один год, то ссылка оформляется следующим образом: (Чудинов 2001-1: 15), где -1 - это номер статьи/книги данного автора одного года. Если источником ссылки является интернет, то в ней отражается название книги/статьи, под которым она опубликована в сети и слово «http», которое подразумевает, что статья из интернета и год ее издания определить невозможно (например, (Метафоризация и дискурс http)). Что касается источников примеров, то нумерация статей в этом списке произвольная, обусловлена последовательностью отбора статей. Указание на статью содержит ее заголовок; издание, в котором она опубликована; дату выхода соответствующего номера и тип метафоризации, к которому автор относит данную статью. В связи с многочисленностью использованных номеров изданий их перечисление представляется нецелесообразным, поскольку является непринципиальным в рамках данного исследования. Во 2 главе при цитировании примеров из статей, включенных в данный список, номер соответствующей статьи, под которым она числится в списке, указан в скобках после цитаты.

Основные положения диссертации были изложены на аспирантских семинарах, а таюке в докладах, сделанных на Межвузовской Научной Конференции «Англистика 21 века» в январе 2004 года, Межвузовской Научной Конференции «Англистика 21 века» в январе 2006 года и Всероссийской научно-практической конференции "Дискурсивный континуум: текст -интертекст - гипертекст" в мае 2006 года.

Основные положения диссертации отражены в четырех публикациях (три статьи и тезисы доклада).

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Бойцова, Елена Вячеславовна

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2:

- целостность текста экономической публицистики создается за счет реализации в не\ определенного смысла;

- смысл текста состоит в положительной либо отрицательной оценке экономической субъекта;

- реализация смысла статьи осуществляется в терминах определенной метафорическое модели;

- метафорические модели представляют собой контрастно-оценочные словесньк способы репрезентации смысла в статьях англоязычной экономической публицистики;

- метафорическая структура экономической статьи включает такие элементы кае олицетворение (способ репрезентации экономического субъекта), контрастную лексическук характеристику экономических субъектов и мнение лиц, являющихся авторитетными да потенциальных читателей статьи;

- олицетворение является способом иносказательного представления экономически? субъектов;

- выбор метафорической модели для выражения смысла конкретной статьи являете; неосознанным и обусловлен картиной мира, сформированной в сознании представителе! того или иного общества на основании полученного жизненного опыта; реализациеё стереотипа, существующего в обществе по поводу определенной проблемы, и в горазд< меньшей степени идеологией издания, в рамках которого создается конкретный текст;

- ценностями для англоязычной экономической публицистики являются такие понята как построение отношений между экономическими субъектами на международном уровне функционирование хозяйствующих субъектов государства, отношение экономически) субъектов к потребителю, внутриэкономическая политика государств. Этими ценностям! обусловлена проблематика статей экономической публицистики;

- характер типов метафоризации в экономической публицистике связан с таким* ситуативными моделями как «соревнование» (тип отношений между равными экономическими субъектами), «человек» (характеристика экономического субъекта) «должностное лицо» (тип отношений между неравными экономическими субъектами) «герой/антигерой» (тип отношения экономического субъекта i человеку/читателю/потребителю);

- словесные иносказательные модели являются определяющими для создана метафорических образов, в терминах которых структурируется решение соответствующие проблем. Победитель в соревновании; предприимчивый, молодой, активный человек спаситель нуждающегося в помощи; супермен - таковы образы, используемые для создание положительной оценочности в англоязычной экономической публицистике Отрицательными образами являются проигравший в соревновании; пассивный и безвольны! человек, полицейский-самодур, несправедливо преследующий жертву, и хитрый обманщик.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.