Шекспировские аллюзии в прозе Джона Фаулза тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.03, кандидат филологических наук Папкина, Дарья Сергеевна
- Специальность ВАК РФ10.01.03
- Количество страниц 161
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Папкина, Дарья Сергеевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА ПЕРВАЯ: ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ, КАК ОСНОВНАЯ ЧЕРТА ЛИТЕРАТУРЫ КОНЦА XX ВЕКА
1.1 Теория интертекстуальности.
1.2 Формы и функции интертекстуальных элементов и межтекстовых связей в художественных текстах.
1.3 Аллюзии и реминисценции как основные формы интертекстуальности
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.
ГЛАВА ВТОРАЯ: ШЕКСПИРОВСКИЕ ВАРИАЦИИ В ПРОЗЕ ДЖОНА ФАУЛЗА
2.1 Шекспировские «острова» в романе «Коллекционер».
2.2 Шекспировский метатекст романа «Маг».
2.3 Шекспировские аллюзии, как средство создания экзистенциальной парадигмы в творчестве Дж. Фаулза («Туча», «Дэниэл Мартин»).
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК
Интертекстуальность и её идейно-художественные функции в романах Роберта Ная "Фальстаф", "Странствие "Судьбы"", "Г-жа Шекспир: полное собрание сочинений" и "Покойный г-н Шекспир"2007 год, кандидат филологических наук Илунина, Анна Александровна
Традиция викторианской литературы в творчестве Джона Фаулза2011 год, кандидат филологических наук Аминева, Елена Сергеевна
Моделирование действительности в раннем романном творчестве (1960-70-е гг.) Дж. Фаулза2006 год, кандидат филологических наук Солодовник, Ксения Борисовна
"Ландшафт культуры": понятийный статус и художественное воплощение: на материале романа Джона Фаулза "Волхв"2007 год, кандидат культурологии Акатова, Александра Александровна
Поэтика новелл Джона Фаулза2005 год, кандидат филологических наук Лебедева, Ольга Владимировна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Шекспировские аллюзии в прозе Джона Фаулза»
Каждая художественная эпоха устанавливает свои отношения с классикой, выявляя, таким образом, собственную сущность и индивидуальную природу. Современную западную литературу отличает диалектическое отношение к классическому наследию, которое одновременно отвергается и усваивается ею. Она вступает со своим прошлым в продуктивный диалог, освобождаясь от власти общепринятых авторитетов и обращаясь к ним же, в поисках стимула художественного развития. Проблема цитации, интертекста, «чужого» слова в «своем» является в настоящее время одной из самых популярных, хотя и начала разрабатываться сравнительно недавно. Интертекст — один из самых продуктивных способов смыслообразования в литературе XX века, и чем дальше, тем больше осознается как ее онтологический модус. С момента осознания литературы в качестве феномена общечеловеческой духовной практики, невозможно представить себе ее без имманентно присущего ей «диалога книг». Анализ данного явления применительно к поэтике художественного произведения имеет большое исследовательское значение, что объясняет актуальность выбранной нами темы исследования.
Актуальность данной работы обусловлена не только выбором объекта исследования (категория интертекстуальности и ее роль в поэтике художественного произведения), но и выбором предмета изучения - прозы известного английского романиста Джона Фаулза (род. 1926).
В качестве предмета диссертационного исследования произведения Джона Фаулза были выбраны нами не случайно. Поразительное богатство интертекстуального пространства романов Фаулза не может не поражать даже искушенных читателей. Создается впечатление, что в его творчестве обретает плоть и кровь борхесовская «вавилонская библиотека», своего рода книжная Вселенная. Разнообразные аллюзивные слои, составленные из мифов античности, многочисленные параллели с классиками английской и французской литературы, философские труды экзистенциалистов, психологические исследования К. Юнга и 3. Фрейда, культурологические, музыкальные и живописные аллюзии - тесно переплетаются между собой, образуя сложную, многоуровневую ткань его романов. Одним из доминирующих, лейтмотивных слоев произведений романиста составляют шекспировские аллюзии. Однако, при всей значимости их в творчестве Джона Фаулза и поэтике его произведений, они остались мало изученными.
Отечественных и зарубежных исследователей, в, основном, интересовали общие черты поэтики и сложная символика произведений романиста, разнообразие философских категорий, включенных в ткань повествования. Именно этим аспектам творчества писателя посвящен ряд
1 9 монографий и большое количество статей зарубежных исследователей. В отечественном литературоведении проблемы общей поэтики произведений писателя представлены в основном в кандидатских и докторских диссертационных исследованиях3, в статьях, посвященных отдельным
Acheson J. Modern novelists: John Fowles. - London: Macmillan Press LTD, 1998., Barnum C. The Fiction of
John Fowles: a Myth for Our Time. Greenwood, FL: Penkevill Publ. Co., 1988., Conradi P. John Fowles. -London and New York, 1982., McSweeney K. Four Contemporary Novelists: Angus Wilson, Brian Moore, John Fowles, V. S. Naipaul. - McQueen's Univ. Press, London, 1983., Palmer W. The Fiction of John Fowles: Tradition, Art, and the Loneliness of Selfhood, Literary Frontiers Editions, Columbia: Univ. of Missouri Press, 1974., Olshen B. John Fowles. - New York: Ungar, 1978., Huffaker R. John Fowles. - Boston, Mass.: G. K. Hall, 1980., Wolf P. John Fowles, Magus and Moralist. - Lewisberg, Pa: Bucknell University Press, 1976. London: Associated University Press, 1976. 2
Bagchee S. "The Collector": The Paradoxial Imagination of John Fowles. // Journal of Modern Literature. - Vol. 8, No.2, 1980-1. - P.219-234., Baker J. Fowles and the Struggle of the English Aristoi. II Journal of Modern Literature. - Vol. 8, No.2, 1980-1. - P.163-180., Eddins D. John Fowles: Existence as Authorship. // Contemporary Literature. - Vol. 17, No.2, 1976. - P.204-222., Laughlin R. Faces of Power in the Novels of John Fowles. // Critique: Studies in Modern Fiction. - Vol.13, No.3, 1972. - P. 71-88. Le Bouille L. John Fowles: Looking for Guidelines. // Journal of Modern Literature. - Vol. 8, No.2,1980-1. - P.203-210., Onega S. Self, World, and Art in the Fiction of John Fowles. // Twentieth Century Literature, John Fowles Issue. - Vol.42, No.l, 1996. - P.29-56., Rackham J. John Fowles: The Existential Labyrinth. // Critique: Studies in Modern Fiction, 13, 3, 1972. - P. 89103. 3
Кабанова И. В. Тема художника и художественного творчества в английском романе 60-х-70-х годов (Д. Л Фаулз, Б. С. Джонсон): Диссертация канд. филолог, наук. М., 1986., Смирнова Н. А. Эволюция метатекста английского романтизма: Байрон, О. Уайлд, Т. Гарди, Д. Фаулз: Дис. на соискание ученой степени доктора филологических наук. - M., 2002. произведениям современного классика британской литературы и интервью Н. И. Бушмановой.4 Изучение своеобразия гуманистической мысли Дж. Фаулза отразилось и в узкоспециальных работах, посвященных пространственно-временному континууму и романтическому дискурсу в прозе писателя.5 Практически во всех вышеперечисленных трудах, исследователями отмечена важная роль шекспировского аллюзивного пространства в произведениях Фаулза. К сожалению, в отечественном и зарубежном литературоведении существует всего несколько работ, так или иначе затрагивающих проблематику интертекстуальных включений в творчестве романиста,6 и только две небольшие статьи, посвящены непосредственно шекспировскому дискурсу отдельных его романов.7 В то же время, шекспировский аллюзивный пласт является важной компонентой всего корпуса текстов Фаулза. Мифологизированные и канонизированные произведения великого английского драматурга действуют в творчестве современного английского писателя как яркие семантически избыточные
Долинин А. Паломничество Чарльза Смитсона // Любовница французского лейтенанта, Вступ. ст. -СПб.: Азбука, 2001. - С. 7-24., Дьяконова H. Я. Авторский комментарий в романе Джона Фаулза «Женщина французского лейтенанта» // Изв. АН СССР. Секция литературы и языка. - М., 1985. Т. 44. Вып. 5. - С. 393-405. Совместно с И. В. Арнольд., Бушманова Н. И. Беседа с Джоном Фаулзом: дерево и чайки в открытом окне // Вопросы литературы. - № 1. — 1994. - С. 10-14. 5
Fawkner Н. W. The Timescapes of John Fowles. Foreword by J. Fowles. - L., Toronto, 1984., Loveday S. The Romances of John Fowles. - London: Macmillan, 1985., Binns R. John Fowles: Radical Romancer // Critical Quarterly. - Vol.15, 1973. - P.317-334.
6Бушманова H. И. Игра как принцип организации интертекста в прозе Дж. Фаулза И Тезисы докладов участников III международной конференции литературоведов-англистов "Английская литература в контексте русской и национальной культуры". — Смоленск, 1994, Владимирова H. Г. Игра и ответственность выбора в романах Д. Фаулза // Условность, созидающая мир. - Великий Новгород.: НовГу им. Ярослава Мудрого, 2001., Смирнова Н. Джон Фаулз: текст, интертекст, метатекст: Учебное пособие по курсу «Английская литература XX века». Ч. 1. Нальчик, 1999 (6,5 п. л.).
7 Вайнштейн О. Б. Шекспировские вариации в английской прозе (В. Вулф, О. Хаксли, Дж. Фаулз) // Английская литература XX века и наследие Шекспира. М.: Наследие, 1997. - С. 95-115. Статья О. Б. Вайнштейн посвящена шекспировским аллюзиям в романах Джона Фаулза «Коллекционер» и «Маг». Evarts P. Fowles's "The French Lieutenant's Woman" as Tradegy. // Critique: Studies in Modem Fiction. - Vol. 13, No 3, 1972. - P. 57-69.- В своей статье, П. Эвартс исследует трагедийный дискурс в романе Дж. Фаулза «Женщина французского лейтенанта». тропы, где, переплетаясь с другими интертекстуальными пластами, образуют своеобразную мифопоэтическую константу его текста. Роль интертекстуального, в частности шекспировского, пространства как лейтмотивной компоненты всей прозы Фаулза остается до конца не изученной, таким образом, выбранная нами тема представляется актуальной как с точки зрения предмета исследования, так и с позиции выбранного аспекта ее изучения.
Целью диссертационного исследования явилось многоаспектное изучение корпуса шекспировских аллюзивных включений в прозе Джона Фаулза, рассмотрение его своеобразия и особенностей функционального значения.
Задачи диссертации:
- проанализировать и обобщить имеющиеся в отечественном и зарубежном лмтературоведении различные определения интертекстуальности, а также изучить общие вопросы этой категории с учетом сложившихся взглядов на данный феномен и текущую научную полемику, с ним связанную;
- рассмотреть и классифицировать основные формы функции и особенности феномена интертекстуальности в современной теории текста и поэтики художественного произведения, а также разработать собственные, необходимые на наш взгляд положения, в контексте их последующего использования при практическом анализе;
- выделить наиболее распространенные формы интертекстуальных включений и классифицировать их по методу введения в основной текст;
- выявить шекспировский интертекст в прозе Джона Фаулза, проследить особенности его функционирования, и взаимоотношения в рамках прозы писателя;
- дать анализ типов и функций шекспировских аллюзивных включений в тексте произведений Дж. Фаулза, рассмотреть своеобразие отношений автор-текст-читатель, а также феномен лейтмотивного интертекста как элемента поэтики и проблематики произведений романиста.
Объектом исследования является категория интертекстуальности и ее роль в поэтике художественного произведения.
Предметом исследования служит проза Дж. Фаулза, функции и роль в ней шекспировских аллюзивных включений как неотьемлемой компоненты поэтики романиста.
В диссертации использована контаминация нескольких методов исследования: метод комплексного анализа, рассматривающий иерархию вариантов интертекста в различных ракурсах: структурно-семиотической, герменевтической и лингвостилистической плоскостях, а также феноменологического подхода к произведению с точки зрения триединства автор-текст-читатель. В ходе исследования прозы Дж. Фаулза использовался метод контекстологического анализа, метод интертекстуального и герменевтического анализа; метод сравнительного изучения и анализа авторского слова, для уточнения авторской позиции; рецептивной критики.
Научная новизна исследования заключается в том, что оно представляет собой первую в отечественном и зарубежном литературоведении попытку целостного анализа шекспировского аллюзивного пласта произведений Дж. Фаулза, образующего внутренний единый метатекст, акцентируя внимание на ряде вопросов, которые до настоящего времени не являлись предметами специального научного интереса: феномен шекспировского аллюзивного слоя в прозе писателя, авторское своеобразие использования приемов художественно-литературной интертекстуальности и функционирование шекспировских аллюзивных элементов в тексте его произведений.
Научно-значимыми результатами работы можно считать использование нового концептуального метода прочтения произведений Дж. Фаулза; введение в отечественное литературоведение обширного корпуса зарубежного критического материала, посвященного творчеству Джона Фаулза и проблеме интертекстуальности, а также, аккумуляцию и анализ недавно опубликованных и еще не изученных текстов романиста (в частности, зарубежного издания полного собрания интервью разных лет и сборника эссе «Кротовые норы») и, как следствие, - исследование прозы писателя в единстве его художественной и документально-критической практики.
В научно-практическом плане результаты работы предоставляют возможность использования материалов диссертации в вузовской учебной практике: при проведение семинарских и практических занятий по интерпретации и стилистике текста,, герменевтическому, жанрово-типологическому, интертекстуальному и другим аспектам анализа текста художественного произведения. При чтении общих и специальных лекционных курсов по зарубежной литературе конца XX века, на семинарских занятиях по теории литературы, истории зарубежной литературы, при разработке учебных пособий, а также для дальнейшего изучения поэтики творчества Джона Фаулза.
Апробация работы. Основные положения диссертации излагались в докладах на межвузовской научных конференциях в РГГГУ им. А.И.Герцена (Санкт-Петербург, 2003), на научных конференциях преподавателей аспирантов и соискателей НовГУ по итогам научно-исследовательской работы (Великий Новгород, 2002, 2003, 2004 г.). Основное содержание работы отражено в следующих публикациях:
1.Шекспировские аллюзии в романах Джона Фаулза «Коллекционер» и «Маг» // Сборник тезисов IX научной конференции преподавателей, аспирантов и студентов НовГУ. - Великий Новгород, 2002. - С. 50 - 51.
2.Пародия как основная форма интертекстуальности // Ученые записки института непрерывного педагогического образования, выпуск 5, книга 2. -Великий Новгород, 2002. - С.222 - 226.
3. Теоретический аспект интертекстуальной модели «текст в тексте» // Сборник тезисов докладов научной конференции «Единство и национальное своеобразие в мировом литературном процессе», вып. №7, Герценовские чтения, Спб., 2003. - С. 38 - 39.
4. Диалог эпох в аллюзивных заглавиях и эпиграфах // Сборник тезисов X научной конференции преподавателей, аспирантов и студентов НовГУ. -Великий Новгород, 2003. - С. 38 - 39.
5. Типы литературных аллюзий // Вестник НовГУ.: Гуманитарные науки: история, литературоведение, языкознание. 2003. №25. С.78-82
6. Теория феномена интертекстуальности // Рукопись деп. в ИНИОН РАН, от 25.11.03., №58383. - 14с.
Цели и задачи исследования обусловили структуру диссертации. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав (соответственно с тремя разделами в каждой), заключения, приложения и списка использованной литературы. Библиографический список насчитывает 204 наименования работ, в числе которых 112 трудов отечественных, и 92 - зарубежных авторов.
Похожие диссертационные работы по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК
Философско-эстетические доминанты русского и европейского постмодернизма и творчество Джона Фаулза2004 год, кандидат филологических наук Годованная, Эльмира Георгиевна
Романы Барбары Пим: проблема интертекстуальности2004 год, кандидат филологических наук Климовская, Алиса Яковлевна
Интертекст в романе А. Белого "Петербург": структура, семантика, функционирование2011 год, кандидат филологических наук Яковлев, Артем Игоревич
Особенности художественной мистификации в романе Джона Фаулза "Волхв"2006 год, кандидат филологических наук Хольнева, Марина Александровна
Поэтика Айрис Мердок в свете проблемы интертекстуальности: Мердок и Шекспир2005 год, кандидат филологических наук Байрамкулова, Лейла Кемаловна
Заключение диссертации по теме «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», Папкина, Дарья Сергеевна
Выводы по второй главе
Творчество У. Шекспира стало органичной частью мирового литературного наследия. Писатели XX века используют творчество великого драматурга в контексте новых интерпретаций и литературных веяний, актуализируют и поворачивают шекспировскую тему к решению современных нравственных проблем. Особое значение шекспировские аллюзии приобретают в контексте творчества английского романиста Джона Фаулза. Постоянно обращаясь к темам, мотивам и образам шекспировских произведений, Фаулз чаще всего не довольствуется их прямым «калькированием», а трансформирует их, вызывая нужное ему резонансное звучание, контаминирует, пародирует, своеобразно цитирует, превращает их в нужные ему мыслительно-художественные конструкты., Среди аллюзивных включений, используемых писателем, особо следует выделить явные и неявные цитаты, нередко абсорбируемые текстом, «затушеванные» и свернутые до одного ключевого слова; интерфигуральные аллюзии (литературные имена, имена авторов, литературных героев, заглавия: текстов) - служащие мощным средством аккумуляции реминисцентного содержания и его реализации в тексте; инвариантные мотивы творчества Шекспира; метатекстуальное «переписывание» нарративных моделей, использование театральных приемов великого драматурга;: лейтмотивные шекспировские аллюзивные пласты,, протягиваемые сквозь сложный, многоступенчатый текст произведений Фаулза; контаминация аллюзивных включений и приемов, заимствованных из кинематографа и своеобразных методов познания, предлагаемых современными направлениями философии, эстетики, искусства. Вовлекая шекспировское творческое наследие в пространство своих произведений, Фаулз создает интертекст, нередко трансформирующий традиционные культурологемы, создающий из них новые единства и смыслы, вовлекая читателя в метатекстовую игру, делая их органичной частью своего дискурса, что вводит наследие Барда в современный контекст и приводит к созданию модели некого Универсального Метатекста фаулзовских произведений.
144
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В результате проведенного исследования мы пришли к следующим выводам:
Примеров присутствия межтекстовых связей в современной литературе бесконечное множество. Помимо данной художнику действительности, он имеет дело, также, с предшествующей и современной ему литературой. Такие формы аллюзивности как миф, тексты канонических религий, шедевры мировой литературы, приобрели в современном литературном процессе ряд специфических особенностей, отличающих их от исконной формы. Приобщаясь к мировому собранию текстов, используя классические образы и сюжеты, художник выражает идеалы и настроения своей эпохи.
На современном этапе интертекстуальность приобретает категориальное значение. «Чужое слово» выступает в > качестве структурирующего текстового фактора, создавая вертикальный контекст и организуя подтекст художественного целого. Благодаря интертексту художественное произведение вводится в более -широкий контекст искусства. Конструктивная и текстопорождающая функции интертекстуальности позволяют художнику слова утвердить индивидуальность творческого «Я» среди других и по отношению к другим. На уровне художественной практики можно выявить множество конкретных проявлений интертекстуальности. Например, соприсутствие в одном произведении двух и более текстов (цитата, аллюзия, даже плагиат); паратекстуальность, т. е. взаимоотношение произведения с его заглавием, предисловием, послесловием, эпиграфом; пародирование; жанровая традиция, реализуемая в произведении.
Новейшие теории интертекста, касающиеся вопроса архитектоники произведения, предлагают нам концепцию «текста без берегов». Постмодернизм видит мир через призму его принципиальной «культурной ангажированности», и потому для него исключительно важна установка на цитату. Современное представление о «смерти автора» строится на отказе от иллюзии оригинальности, ибо «все уже сказано» до нас. Тогда произведение выглядит «мозаичным» набором, литература оригинальная превращается в литературу полностью «вторичную», питаемую цитатами, коллажами, смешениями, сознательными и бессознательными заимствованиями. Мы придерживаемся мнения, что в художественной практике интертекстуальность , активизируется только благодаря автору-творцу. На I пересечении авторского текста и элементов «чужого» текста рождается некий третий текст, передающий риторический и аллюзивно-словесный дискурс произведения, не похожий на вышеназванные тексты и одновременно им соприродный. Именно этот феномен мы и склонны называть интертекстуальностью.
В современном искусстве интертекстуальность является сознательной установкой художника. То, что «сказалось» независимо от творца, принадлежит скорее категории «чужого слова». Именно поэтому в исследовании поэтики произведения, литературоведение до сих пор опирается на традиционный поиск аллюзий и реминисценций, являющихся самыми распостраненными интертекстуальными включениями. И, хотя сегодня термин интертекстуальность употребляется не только как литературоведческая категория, но и как понятие миро- и самоощущения человека, мы решили ограничить его рамками литературы и искусства.
Современная интеллектуальная проза отличается очевидной тягой к культурной и духовной интеграции. Ее стилевое своеобразие проявляется в выраженной установке на палимпсестную и вариативную интертекстуальность. Достойным образцом такого типа прозы является творчество современного классика английской литературы Джона Фаулза. География интертекстуальных включений в произведениях писателя достаточно широка, но особое значение в контексте творчества писателя приобретают именно шекспировские аллюзии. Темы, мотивы и образы шекспировских произведений используются писателем для построения собственных мыслительно-художественных конструктов и становятся эффективным средством познания и объяснения современности. Использование шекспировского наследия Фаулзом вариативно. Нами были выделены такие интертекстуальные элементы как интерфигуральные аллюзии раскрывающие объемность характера персонажей и формирующие многосмысленность их восприятия читателем; явные и неявные, точные и перефразированные цитаты, организующие подтекст художественного целого включающие читателя в игровой контекст произведения. Впервые была выделена такая индивидуальная особенность стиля! Фаулза, как «комбинированность», «монтажность» различного аллюзивного материала и палимпсестное наслаивание аллюзий, а также, создание писателем лейтмотивного пласта шекспировских аллюзивных включений. Такие канонизированные произведения драматурга как «Буря», «Гамлет», «Ромео и Джульетта», архитекстуально, как «тема с вариациями» проходят через весь корпус текстов романиста, способствуя созданию единого аллюзивного метатекста его творчества. По-разному трансформируясь и переплетаясь с другими текстами в многоуровневом пространстве произведений Фаулза, шекспировское наследие становится, таким образом, контрапунктом интертекстуальности, вариациями на тему «свой-чужой». В результате подобной авторской рефлексии рождается неповторимый и индивидуальный дискурс, который становится не только порождением нескольких веков европейской культуры, но и попыткой (вопреки пессимизму постмодернистов) прочерчивания дальнейших перспектив ее развития.
Изучение прозы Дж. Фаулза позволяет проследить в синхронии все разнообразие художественных средств и уникальность творческого метода современного художника. А именно: кросс-жанровая игра, палимпсестные модели, игровая кодировка, дискурсивное взаимодействие: автор-текст-читатель, межтекстовые связи. «Работа» этих составляющих поэтики современного романа наиболее полно выявляется при анализе интертекстуального пласта произведения, что и намечает перспективность развития выбранного нами аспекта исследования в дальнейшем.
148
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Папкина, Дарья Сергеевна, 2004 год
1. Абрамов С.Р. Интертекстуальность как конституирующий признак и условие сосуществования семиотических систем. // Интертекстуальные связи в художественном тексте. - СПб.: Образование, 1993. - С. 12-20.
2. Арнольд И.В. Читательское восприятие интертекстуальности и герменевтика. // Интертекстуальные связи в художественном тексте. -СПб.: Образование, 1993. С. 4-12.
3. Арнольд И. В. Проблемы диалогизма, интертекстуальности и герменевтики (в интерпретации художественного текста). СПб.: Наука, 1995.- 124с.
4. Арутюнова Н. Д. Диалогическая цитация: (К проблеме чужой речи) // Вопросы языкознания. 1986. №1. - С. 54-71.
5. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика./ Пер. с фр. М.: Прогресс, 1989.-615с.
6. Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Худож. лит., 1972. -320с.
7. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М.: Худож. лит., 1975. - 502с.
8. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. 2-е изд., - М.: Искусство, 1986.-444с.
9. Бахтин М. М. Литературно-критические статьи. М.: Худож. лит., 1986. -541с.
10. Бокий О.В., Нестерова О.А. Интертекстуальное взаимодействие текстов оригинала и пародии и способы его выражения // Лингвистическая теория и реализация прикладных задач. Ивановский гос. хим.-технол. ун-т, 1998. -С.175-193.
11. Бушманова Н. И. Беседа с Джоном Фаулзом: дерево и чайки в открытом окне // Вопросы литературы. № 1. - 1994. - С. 10-14.
12. Бушманова Н. И. Проблема интертекста в литературе английского модернизма (проза Д. X. Лоренса и В. Вульф): Автореф. дис. на соискание ученой степени доктора филологических наук. М., 1996. - 32с.
13. Вайнштейн О. Б. Шекспировские вариации в английской прозе (В. Вулф, О. Хаксли, Дж. Фаулз) // Английская литература XX века и наследие Шекспира. М.: Наследие, 1997. С. 95-115.
14. Веселовский А. Н. Историческая поэтика. М.: Высш. шк., 1989. - 404с.
15. Ветров А. А. Методологические проблемы современной лингвистики. Критический анализ основных направлений структурализма. М.: Высш. шк., 1973.-96с.
16. Владимирова Н. Г. Условность созидающая мир. Великий Новгород.: НовГу им. Ярослава Мудрого, 2001. - 270с.
17. Вопросы текстологии: Сборник статей / Под. ред. В. С. Нечаева. М.: Изд. Акад. Наук СССР, 1957. - 466с.
18. Гаспаров Б. «Временной контрапункт» как формообразующий фактор романа Б. Пастернака «Доктор Живаго» // Дружба народов. 1990. №3. - С. 245-293.
19. Голякова JI. Я. Подтекст и его экспликация в художественном тексте. -Пермь, 1996.-57с.
20. Гончарова Е.А. К вопросу об изучении категории «автор» через проблемы интертекстуальности. // Интертекстуальные связи в художественном тексте. СПб.: Образование, 1993. - С. 20-28.
21. Гучинская Н.О. Шпильманский эпос и проблема текстопорождения. // Интертекстуальные связи в художественном тексте. СПб.: Образование, 1993.-С. 46-57.
22. Долинин А. Паломничество Чарльза Смитсона // Любовница французского лейтенанта, Вступ. ст. СПб.: Азбука, 2001. - С. 7-24.
23. Драгунова Р. Г. Подходы к определению интертекстуальности и интертекста. Скрытая цитата как форма межтекстовых связей // Сборник научных трудов Московского гос. института иностранных языков. М.: Изд-во МГИИЯ, 1990.- С. 55-63.
24. Дьяконова Н. Я. Авторский комментарий в романе Джона Фаулза «Женщина французского лейтенанта» // Изв. АН СССР. Секция литературы и языка. М., 1985. Т. 44. Вып. 5. - С. 393-405. Совместно с И. В. Арнольд.
25. Дьяконова Н. Я. Из истории английской литературы. Статьи разных лет / Составитель А. А. Чамеев. СПб.: Алетейя, 2001. - 192с.
26. Дюришин Д. Теория сравнительного изучения литературы. М.: Высш. шк., 1979.-397с.
27. Жолковский А. К. Чужое как свое // Блуждающие сны и другие работы. -М.: Интрада, 1994. 294с.
28. Золян С. Т. О семантике поэтической цитаты // Проблемы структурной лингвистики. 1985-1987. М., 1989а. С. 32-51.
29. Ивашева В. В. Что сохраняет время: Литература Великобритании. Очерки. М.: Сов. писатель, 1979. - 366с.
30. Ивашева В. В: Литература Великобритании XX века. М.: Высш. шк. 1984.-488с.
31. Ильин И. П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. -М.: Интрада, 1996. 255с.
32. Ильин И. П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: Эволюция научного мифа. М.: Интрада, 1998. - 352с.
33. Ингольд Ф. Ф. Портрет автора как безличности // Автор и текст: Сб. статей. СПб.: Наука, 1996. Вып. 2 - 150с.
34. Интертекстуальные связи в художественном тексте. СПб.: Образование, 1993.- 148с.
35. Кабанова И. В. Тема художника и художественного творчества в английском романе 60-х-70-х годов (Д. Фаулз, Б. С. Джонсон): Диссертация канд. филолог, наук. М., 1986. 190с.
36. Камю А. Миф о Сизифе. Эссе об абсурде. // Сумерки богов / Сост. и общ. ред. А. А. Яковлева: Перевод. М.: 1990. - С. 222-318.
37. Кожина Н. А. Заглавие художественного произведения: структура, функции, типология. АКД. М.: Наука, 1986. - 73с.
38. Колокольникова М. Ю. Проблемы интертекстуальности. Саратов: Изд-во Сарат. Унив., 1996 - 18с.
39. Коренева М. М. Художественный мир Шекспира и современная английская драма // Английская литература XX века и наследие Шекспира. -М.: Наследие, 1997.-С. 19-31.
40. Корнев К. С. «Сетевая литература» и завершение постмодерна // Новое литературное обозрение. 1998 (4), №32. С. 28-56.
41. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог, роман. // Вестник МГУ. Филология. 1993.№4.-С. 5-24.
42. Кузьмина Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург-Омск, 1999. - 92с.
43. Куркина Л.Я. Герменевтика и «теория интерпретации» художественного текста. // Герменевтика: история и современность. М.: Мысль, 1985.-С. 260-289.
44. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1988. - 192с.
45. Лейдерман Н.Л. К определению сущности категории «жанр». // Жанр и композиция литературного произведения. Калининград: КГУ, 1976. - С. 3-13.48; Литературный энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1987. - 1025с.
46. Литературная энциклопедия терминов и понятий. М.: НПК «Интелвак», 2001. - 1600с.
47. Лихачев Д. С. Текстология. Краткий очерк. М.: Наука, 1964. - 102с.
48. Лотман Ю. М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970.-384с.
49. Лотман Ю. М. Избранные статьи: в Зт. Таллин.: Александра, 1992. -1440с.
50. Лотман Ю. М. Лотман и тартусско-семиотическая школа. М.: Гнозис, 1994. -547с.
51. Лушникова Г. И. Интертекстуальность художественного произведения. Кемерово: Изд-во Кемеровского Гос. Унив., 1995, - 82с.
52. Мальченко А.А. «Чужое слово» в заглавии художественного текста. // Интертекстуальные связи в художественном тексте. СПб.: Образование, 1993.-С. 76-82.
53. Машкова Л. Аллюзия в романе Гофмана «Эликсиры сатаны» // В мире Э.Т.А.Гофмана. Калининград: Гофман-центр, 1994. - С. 120-131.
54. Мердок А. Черный принц. Харьков: Фолио, 1999. - 416с.
55. Минц 3. Г. Функции реминисценций в поэтике А. Блока // Тр. по знаковым системам. Вып. VI (308) - Тарту, 1973. - С. 367-370.
56. Мифы народов мира. Энциклопедия: в 2Т. / Под ред. С. А. Токарева. -М.: Советская энциклопедия, 1987. 1390с.
57. Новиков В.Л. Книга о пародии. М.: Советский писатель, 1989. - 488с.
58. Обухова О. Я. Метаморфозы лирического «Я» в поэзии А. Ахматовой. // Russian Literature. 1991. P. 30-61.
59. Пестерев В. Модификации романной формы в прозе Запада второй половины XX столетия. Волгоград, 1999. — 240с.
60. Проскурин О. А. Поэзия Пушкина, или Подвижный палимпсест. М.: Новое литературное обозрение, 1999. - 439с.
61. Ранчин А. «На пиру Мнемозины»: Интертексты Иосифа Бродского. М.: Новое литературное обозрение, 2001. - 464с.
62. Руднев В. П. Словарь культуры XX века. М.: Аграф, 1997. - 384с.
63. Рымарь Н.Т. Введение в теорию романа. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1989.-268с.
64. Сартр Ж. П. Экзистенциализм это гуманизм. // Сумерки богов / Сост. и общ. ред. А. А. Яковлева: Перевод. - М.: 1990. - С. 319-344.
65. Сартр Ж. П. Что такое литература? / Пер. с фр. СПб.: Алетейя, 2000. -466с.
66. Саруханян А. П. Джойс и Шекспир // Английская литература XX века и наследие Шекспира. М.: Наследие, 1997. - С. 45-76.
67. Селитрина Т. JI. Джеймс и проблемы английского романа 1880-1890 гг. Свердловск: Изд-во Уральского унив., 1989. - 126с.
68. Селитрина Т. JI. Проблематика и поэтика романов Генри Джеймса 1890-х гг. Уфа: Изд-во Башкирского гос. пед. Института, 1991. — 153с.
69. Смирнов И. П. Порождение интерекста. Элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б. JI. Пастернака. СПб.: Образование, 1995.-174с.
70. Смирнова Н. А. Эволюция метатекста английского романтизма: Байрон, О. Уайлд, Т. Гарди, Д. Фаулз: Автореф. дис. на соискание ученой степени доктора филологических наук. М., 2002. - 47с.
71. Тименчик Р. Д. Текст в тексте у акмеистов // Труды по знаковым системам. XIV. Вып. 567. Тарту, 1981. - С. 78-93.
72. Тодоров Ц.В. Понятие литературы // Семиотика. М.: Мысль, 1983. -С.58-72.
73. Томашевский Б. В. Пушкин читатель французских поэтов // Пушкинский сборник памяти С. А. Венгерова. - М.: Прогресс, 1990. - 680с.
74. Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика: Учеб. Пособие для студ. Вузов. М.: Аспект-Пресс, 1999. - 334с.
75. Топоров В. Н. Из исследований в области анаграммы. // Структура текста. Тезисы симпозиума., М., 1981. - С. 15-17.
76. Топоров В. Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. -М.: Наука, 1983.-С.38-76.
77. Топоров В. H. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического: Избранное. М.: Наука, 1995. - 321с.
78. Тороп П. X. Проблема интекста // Сб. науч. тр. Текст в тексте. —Тарту. Вып. 567, 1981.-С. 40-65.
79. Трессидер Д. Словарь символов / Пер. с англ. С. Палько. М.: Фаир-Пресс, 1999. -444с.
80. Тураева 3. Я. Жанр и интертекстуальность. // Герценовские чтения, СПб., 1993.-С. 3-12.
81. Тухарели М. Д. Аллюзия в системе художественного произведения: Автореф. дис. канд. филологических наук. Тбилиси, 1984. — 25с.
82. Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977. — 547с.
83. Устин А. К. Текст. Интертекст. Культура. СПб.: Образование, 1995. -173с.
84. Фатеева Н. А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов. М.: Агар, 2000. - 280с.
85. Фарыно Е. Дешифровка // Russian Literature XXVI -1,1989. p. 21-49.
86. Фаулз Д. Коллекционер. М.: Вагриус, 2000. - 368с.
87. Фаулз Д. Волхв. М.: Махаон, 2001. - 704с.
88. Фаулз Д. Мантисса. М.: Махаон, 2000. - 368с.
89. Фаулз Д. Башня черного дерева: Повести. Киев: Ника-Центр, 2000. -448с.
90. Фаулз Д. Любовница французского лейтенанта. СПб.: Азбука, 2001. -640с.
91. Фаулз Д. Дэниел Мартин: Роман В 2 т.: Т.1 М.: Махаон, 2001. - 608с.
92. Фаулз Д. Дэниел Мартин: Роман В 2 т.: Т.2 М.: Махаон, 2001. - 560с.
93. Фаулз Д. Червь. М.: Махаон, 2001. - 576с.
94. Фаулз Д. Аристос. М.: ЭКСМО-Пресс, 2002. - 432с.
95. Фаулз Д. Кротовые норы. М.: Махаон, 2002. - 640с.
96. Фомичева Ж.Е. Иностилевые скопления как вид интертекстуальности. // Интертекстуальные связи в художественном тексте. СПб.: Образование, 1993.-С. 82-91.
97. Французская семиотика: от структурализму к постструктурализму / Пер. с фр. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М.: Прогресс, 2000. - 536с.
98. Фуко М. Слова и вещи: Археология гуманитарных наук. / Пер. с фр. — СПб.: АОЗТ Талисман, 1994. 405с.
99. Хализев В. Е. Теория литературы: Учеб. М.: Высш. шк., 1999. - 398с.
100. Хорольский В. Место культуры и литературы Запада и Востока в цивилизации XX века, Воронеж, 2001. 263с.
101. Шекспир У. Комедии: Пьесы / Пер. с англ. М. Зенкевича, М. Донского, П. Мелковой, Т. Щепкиной-Куперник. М.: ЭКСМО-Пресс, 1999. - 736с.
102. Шекспир У. Двенадцатая ночь, или что угодно: Комедии / Пер. с англ. М. Лозинского. СПб.: Азбука, 2000. - 256с.
103. Шекспир У. Драмы / Пер., с англ. М. Зенкевича, М. Донского, П. Мелковой, Т. Щепкиной-Куперник. М.: ЭКСМО-Пресс, 2000. - 640с.
104. Шекспир У. Трагедии / Пер. с англ. Б. Пастернака. СПб.: Азбука-классика, 2001. - 864с.
105. Шкловский В. Б. О теории прозы. М.: Сов. писатель, 1983. - 383с.
106. Юнг К. Душа и миф: Шесть архетипов / Пер. с англ. В. В. Наукманова. Киев: Гос. Библиотека Украины для юношества, 1996. - 386с.
107. Юшева Е.В. К вопросу о двух текстах в стихотворении Германа Гессе. // Интертекстуальные связи в художественном тексте. СПб.: Образование, 1993.-С. 105-110.
108. Ямпольский М. Б. Память Тиресия: Интертекстуальность и кинематограф. М.: РИК Культура, 1993. - 456с.
109. Acheson J. Modern novelists: John Fowles. London: Macmillan Press LTD, 1998.-113p.
110. Allen G. Intertextuality. London and New York, 2000. - 238p.
111. Alternative Shakespeares. / Ed. by John Drakakis. London and New York, 1985.-293p.
112. Bagchee S. "The Collector": The Paradoxial Imagination of John Fowles. // Journal of Modern Literature. Vol. 8, No.2,1980-1. - P.219-234.
113. Baker J. Fowles and the Struggle of the English AristoL.II Journal of Modern Literature. Vol. 8, No.2, 1980-1. - P.163-180.
114. Barnum C. The Fiction of John Fowles: a Myth for Our Time. Greenwood, FL: Penkevill Publ. Co., 1988. 93p.
115. Barton A. Shakespeare Survey // Shakespeare's Styles Essays in Honor of Kenneth Muir. London, New York, 1980. - P. 4-39.
116. Ben-Porat Z. The Poetics of Literary Allusion. // A Journal for Descriptive Poetics and Theory of Literature 1,1976. P.105-128.
117. Ben-Porat Z. Intertextuality. Ha Sifrut 2/34,1985. P. 170-178.
118. Bevis R. Actaeon's Sin: The "Previous Iconography" of Fowles's "The Ebony Tower". // Twentieth Century Literature, John Fowles Issue. Vol.42, No.l, 1996. - P.l 14-123.
119. Binns R. John Fowles: Radical Romancer // Critical Quarterly. Vol.15, 1973. - P.317-334.
120. Bloom H„ The Anxiety of Influence: A Theory of Poetry. New York: Oxford UP, 1973.-387p.
121. Bloom H. A Map of Misreading. New York: Oxford UP, 1975. 250p.
122. Bloom H. Shakespeare: The Invention of the Human. Fourth Estate. -London, 1999. 183p.v, 127. Boccia M. "Visions and Revisions": John Fowles's New Version of "The
123. Magus". // Journal of Modern Literature. Vol. 8, No.2,1980-1. - P.235-246.
124. Brandt P. Somewhere Else in the Forest. // Twentieth Century Literature, John Fowles Issue. Vol.42, No.l, 1996. - P. 145-164.
125. Clayton J., Rothstein E. Figures in the Corpus: Theories of Influence and Intertextuality. // Influence and Intertextuality in Literary History. Madison, 1991.-P. 3-34.
126. Conradi P. John Fowles. London and New York, 1982. - 112p.
127. Conversations with John Fowles. / Ed. by Dianne L. Vipond. University Press of Mississipi, 1999. - 243p.
128. Coombs J. Allusion Defined and Explained. // Poetics 13, 1984. P.475-488.
129. Daiches D. A Critical History of English Literature.: Vol. 1-2. / Sec. ed. -New York, 1970.-1186p.
130. Eco U. Reflections on "The Name of the Rose". London, 1985. - 76p.
131. Eddins D. John Fowles: Existence as Authorship. // Contemporary Literature. Vol. 17, No.2,1976. - P.204-222.
132. Egan R. Drama Within Drama. New York, 1973.
133. Evarts P. Fowles's "The French Lieutenant's Woman" as Tradegy. // Critique: Studies in Modern Fiction. Vol. 13, No 3,1972. - P. 57-69.
134. Fawkner H. W. The Timescapes of John Fowles. Foreword by J. Fowles. -L., Toronto, 1984. 179p.
135. Fowles J. The Ebony Tower. London: Panther (Granada Publishing), 1975. -304p.
136. Fowles J. Daniel Martin. London: Book Club Associates, 1977. - 704p.
137. Fowles J. The French Lieutenant's Woman. London: Panther (Granada Publishing), 1977.-399p.
138. Fowles J. The Aristos. Pub. by Triad Granada, London, 1981. - 208p.
139. Fowles J. The Aristos. Revised edition. London, 1993. - 224p.
140. Fowles J. A Maggot. London and Sydney: Pan Books, 1986. - 364p.
141. Fowles J. The Magus. Vintage, 1997. - 656p.
142. Fowles J. Mantissa. London: Little, Brown and Co., 1997. - 196p.
143. Fowles J. The Collector. Vintage, 1998. - 277p.
144. Fowles J. Wormholes. Vintage, 1999.-484p.
145. Fowler D. P. On the shoulders of the Giants: Intertextuality and Classical Studies. // Materiali discussioni. No. 39,1997. - P. 13-34.
146. Friedman S. Weavings: Intertextuality and the (Re)Birth of the Author // Influence and Intertextuality in Literary History. Madison, 1991. - P. 146-180.
147. Frye N. Fools of Time. Studies in Shakespeare's Tragedies. Toronto, 1967. -201p.
148. Genette G. Figures of Literary Discourse. / Alan Sheridan (trans.) New York: Columbia University Press, 1982. - 260p.
149. Genette G. Palimpsests: Literature in the Second Degree. Channa Newman and Claude Doubinsky (trans.) Lincoln NE and London: University of Nebraska Press, 1997.-249p.
150. Gottshalk P. The Modes of Literary Interpretation. The Univ. of New Mexico Press, Albuquerque, 1972. 190p.
151. Hebel U. Towards a Descriptive Poetics of Allusion // Intertextuality. -Berlin and New York, 1991.-P. 135-164.
152. Hermeren G. Allusions and Intentions. // Intention and Interpretation. -Philadelphia PA: Temple University Press, 1992. P.21-49.
153. Hoek L. La maque du titre: Dispositifs semiotiques d'une pratique textuelle. The Hague: Mouton, 1981. 79p.
154. Holland N. Psychoanalysis and Shakespeare. New York, Toronto, London, 1966.-351p.
155. Hutcheon L. The Politics of Postmodern Parody // Intertextuality. Berlin and New York, 1991.- P. 225-236.
156. Jenny L. The strategy of forms. Cambridge, 1982. - 378p.
157. Karrer W. Titles and Mottoes as Intertextual Devices // Intertextuality. -Berlin and New York, 1991.-P.23-51.
158. Kermode F. Shakespeare's Language. Published by the Penguin Books, London, 2000. 324p.
159. Kolodny A. A map for rereading: gender and interpretation of literary texts. // The New Feminist Criticism: essays on women, literature and theory. / Ed by E. Showalter. -London: Virago, 1986. P. 46-62.
160. Laughlin R. Faces of Power in the Novels of John Fowles. // Critique: Studies in Modern Fiction. Vol.13, No.3,1972. - P. 71-88.
161. Le Bouille L. John Fowles: Looking for Guidelines. // Journal of Modern Literature. Vol. 8, No.2,1980-1. - P.203-210.
162. Levin H. Shakespeare and the Revolution of the Times. Perspectives and Commentaries. Oxford Univ. Press, Oxford, 1976. 318p.
163. Lorenz P. Heraclitus Against the Barbarians: John Fowles's "The Magus". // Twentieth Century Literature, John Fowles Issue. Vol.42, No.l, 1996. - P.69-87.
164. Marcus S. The Other Victorians. London, 1966. - 402p.
165. McDaniel E. "The Magus": Fowles's Tarot Quest // Journal of Modern Literature. Vol. 8, No.2, 1980-1. - P.247-260.
166. McSweeney K. Four Contemporary Novelists: Angus Wilson, Brian Moore, John Fowles, V. S. Naipaul. McQueen's Univ. Press, London, 1983. - 245p. 171. Modern Criticism and Theory. Ed. David Lodge. - London, New York: Longman, 1990.-680p.
167. Muller W. Interfigurality. A Study of Interdependence of Literary Figures // Intertextuality. Berlin and New York, 1991. - P. 176-194.
168. Nadeau R. Fowles and Physics: A Study of "The Magus" a Revised Version // Journal of Modern Literature. Vol. 8, No.2,1980-1. - P.261-274.
169. Olshen B. John Fowles. New York: Ungar, 1978.
170. Onega S. Self, World, and Art in the Fiction of John Fowles. // Twentieth Century Literature, John Fowles Issue. Vol.42, No.l, 1996. - P.29-56.
171. Palmer W. The Fiction of John Fowles: Tradition, Art, and the Loneliness of Selfhood, Literary Frontiers Editions, Columbia: Univ. of Missouri Press, 1974. -117p.
172. Partridge А. С. The Language of Renaissance Poetry. London, 1971. -33 lp.
173. Perri C. On Alluding. // Poetics 7,1978. P.289-307.
174. Perri C. Knowing and Playing: The Literary Text and the Trope Allusion. // American Imago 41,1984. P. 117-128.
175. Pfister M. How Postmodern is Intertextuality? // Intertextuality. Berlin and New York, 1991.-P. 207-224.
176. Plett H. Intertextualities. // Intertextuality. Berlin and New York, 1991. -P. 3-29.
177. Popovic A. Aspects of Metatext // Canadian Review of Comparative Literature. CRCL. Fall, 1976. P. 51-73.
178. Quirk T. Sources, Influences, and Intertexts. // Resources for American Literary Study. Vol. 21, No. 2, 1995. - P.240-257.
179. Rackham J. John Fowles: The Existential Labyrinth. // Critique: Studies in Modern Fiction, 13, 3, 1972. P. 89-103.
180. Rajan T. Intertextuality and the Subject of Reading / Writing. // Influence and Intertextuality in Literary History. Madison, 1991. - P. 61-74.
181. Riffaterre M. Semiotics of Poetry. Indiana Univ. Press, Bloomington, IN, 1978.-273p.
182. Riffaterre M. Syllepsis. // Critical Inquiry 6, 1980. P.625-38.
183. Riffaterre M. Interpretation and undecidability. // New Literary History. -Vol. 12, No.2, 1980. P.227-42.
184. Riffaterre M. The Interpretant in Literary Semiotics // American Journal of Semiotics. Vol.3, No.4, - P. 41-55.
185. Roppen G. Shakespeare og det Absurde. Oslo, 1967. - 249p.
186. Rosenberg M. The Masks of King Lear. University of California Press, 1972.- 152p.
187. Saussure F. Course in General Lingustics / Wade Baskin (trans.) Fontana, London, 1974.-310p.
188. Schaar С. Linear Sequence, Spatial Structure, Complex Sign, and Vertical Context System. // Poetics 7,1978. P.377-388.
189. Schaar C. The Full Voic'd Quire Below: Vertical Context Systems in "Paradise Lost". Lund: Gleerup, 1982. 124p.
190. Schaub T. Allusion and Intertext: History in "The End of the Road." // Influence and Intertextuality in Literary History. Madison - P. 181-203.
191. Shakespeare W. The Complete Works. / Ed. by Stanley Wells and Gary Taylor. Oxford University Press, Oxford, 1999. - 1274p.
192. Strehle Klemner S. "The Counteipoles of John Fowles's Daniel Martin" // Critique: Studies in Modern Fiction, No.21,1980. P.59-71.
193. Tarbox K. "The French Lieutenant's Woman" and the Evolution of Narrative. // Twentieth Century Literature, John Fowles Issue. Vol.42, No.l, 1996. - P.88-102.
194. Todorov Tz. Mikhail Bakhtin. The dialogical principle // Theory and history of literature. Minneapolis, 1984. Vol. 13.
195. Wain G. The Living World of Shakespeare. London, 1964. - 296p.
196. Warburton E. Ashes, Ashes, We All Fall Down: "Ourika", "Cinderella", and "The French Lieutenant's Woman". // Twentieth Century Literature, John Fowles Issue. Vol.42, No.l, 1996. - P.165-180.
197. Weiner A. Sidney / Spenser / Shakespeare: Influence / Intertextuality / Intention. // Influence and Intertextuality in Literary History. Madison, 1991. -P. 245-270.
198. Wilson Knight J. The Crown of Life. London, 1977. - 337p.
199. Wolf P. John Fowles, Magus and Moralist. Lewisberg, Pa: Bucknell University Press, 1976. London: Associated University Press, 1976.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.